بهاران

this weblog is the reason to console my heart and my soul

بهاران

this weblog is the reason to console my heart and my soul

ضرب المثل های انگلیسی

                                  part one

 

انچه برای خودت نمی پسندی برای دیگران هم نپسند  

do as you would be done 

 

کار امروز را به فردا نینداز

delays are dangerous

 

به جهنم!!!

!!! to hell with it

 

تا چشمش کور!!!

!!!that serves him right

 

این هم اولین قسمت  از چند تا ضرب المثل انگلیسی به فارسی  که امیدوارم اولی ولی اخریش نباشه !!!

 

حافظ

 

یوسف گمگشته باز اید به کنعان غم مخور              

                               کلبه احزان شود روزی گلستهان غم مخور

این دل غمدیده حالش به شود دل بد مکن             

                              وین سر شوریده باز اید به سامان غم مخور

گر بهار عمر باشد باز بر تخت چمن

                             چتر گل در کشی ای مرغ خوشخوان غم مخور

دور گردون گرد و روزی بر مراد ما نرفت

                              دایما یکسان نباشد حال دوران غم مخور

هان مشو نومید چون واقف نیی از سر غیب

                              باشد اندر پرده بازی های پنهان غم مخور

در بیابان گر به شوق کعبه خواهی زد قدم

                              سرزنش ها گر کند خار مغیلان غم مخور

گرچه منزل بس خطرناک است و مقصد بس بعید

                             هیچ راهی نیست کان رانیست پایان غم مخور

حال ما در فرقت جانان و ابرام رقیب

                            جمله می داند خدای حال گردان غم مخور

حافظا در کنج فقر و خلوت شبهای تار

                             تا بود وردت دعا و درس قران غم مخور

 

 

خواجه شمس الدین محمد حافظ شیرازی شاعر شیرین سخن ایرانی که اشعار و غزلیاتش تسکین بخش روح و روان صاحبدلان و اهل نیاز است نیاز به معرفی نداره و همه ی ما ایشان رو به طور کلی می شناسیم و این یکی از شعر های ایشان است که من امروز تفال زدم و با توجه به نیتی که داشتم این شعر در امده که خیلی خوشحال شدم از این که این شعر در امد .......... به همه ی عزیزان هم پیشنهاد می کنم که هر مشکلی داشتن تفالی از حافظ بزنند چون مطمئنم که اگر نیتی که دارند خالصانه و از ته دل باشه حتما جوابشون رو به درستی و صریحی می ده ....... به امتحانش می ارزه ......موفق باشد ....

به دنبال کسی بودم که دردم رو دوا باشد 

میان خستگی هایم صدای اشنا باشد

به دنبال کسی بودم که دستانش پر از امید باشد

میان شهر چشمانش پر از عشق و صفا باشد

به دنبال کسی بودم که در این وادی غربت میان این همه سختی برایم تکیه گاه باشد
به دنبال کسی بودم که تقذیمش کنم دل را و او هم با نگاه من به خوبی اشنا باشد 

and fortunately i have found this person that i wished